tag:blogger.com,1999:blog-8291667872930653212.post7435072749947599132..comments2024-03-27T02:02:35.206-07:00Comments on Alla volta di Leucade: ANNA VINCITORIO TRADUCE: "IL CUORE DI PIOMBO" DI HART CRANEnazariopardinihttp://www.blogger.com/profile/16507694449914844380noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8291667872930653212.post-7020666624099990282017-03-16T15:19:46.849-07:002017-03-16T15:19:46.849-07:00Desidero associarmi ai complimenti del Prof. Bozzi...Desidero associarmi ai complimenti del Prof. Bozzi e, in quanto conoscitore dell'opera completa di Anna, affermare che la scrittrice รจ un esempio di come vada interpretata la passione letteraria.<br />La Vincitorio (posso sottoscriverlo) mette l'anima in poesia, narrativa e traduzione, con risultati come questo:<br />una lirica di Gascoyne - poco conosciuta - ora fruibile in<br />modo pieno ed empatico.<br />Grazie Anna,<br /><br />Sandro AngelucciSandro Angeluccihttps://www.blogger.com/profile/06030426829729538242noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8291667872930653212.post-56014315143280580292017-03-16T03:12:27.311-07:002017-03-16T03:12:27.311-07:00Complimenti alla traduttrice per questo suo gioiel...Complimenti alla traduttrice per questo suo gioiello in cui, pur rispettando la forza emotiva del poeta, sa dare un tocco personale al ritmo e al pathos.<br />Prof. Angelo BozziAnonymousnoreply@blogger.com