lunedì 21 luglio 2014

UMBERTO CERIO DE "LE VOYAGE", DI CHARLES BAUDELAIRE

                                
Umberto Cerio collaboratore di Lèucade

Charles Baudelaire


CHARLES BAUDELAIRE

                                     LE VOYAGE

A Maxime du Camp
                                        I
Pour l’enfant, amoureux de carte et d’estampes,
L’univers est égal à son vaste appétit.
Ah! que le monde est grand à la clarté des lampes !
Aux yeux du souvenir que le monde est petit !

Un matin nous partons, le cerveau plein de flamme,
Le cœur gros de rancune et de désirs amers,
et nous allons, suivant le rythme de la lame,
Berçant notre infini sur le fini des mers :

Les uns, joyeux de fuir une patrie infâme :
D’autres, l’horreur de leurs berceaux, et quelques-uns,
Astrologues noyés dans les yeux d’une femme,
La Circé tyrannique aux dangereux parfums.

Pour n’être pas changés en bêtes, ils s’enivrent
D’espace et de lumière et de cieux embrasés ;
La glace qui les mord, les soleils qui les cuivrent,
Effacent lentement la marque des baisers.

Mais les vrais voyageurs sont ceux-là qui partent
Pour partir; cœurs légers, semblables aux ballons,
De leur fatalité jamais ils ne s’écartent
Et, sans savoir pourquoi, disent toujours : Allons!

Ceux –là dont les désirs ont la forme des nues,
Et qui rêvent, ainsi qu’un conscrit le canon,
De vastes voluptés, changeantes, inconnues,
Et dont l’esprit humain n’a jamais su le nom !
……………………………………………………
                              

                                             VI
«O cerveaux enfantins!

Pour ne pas oublier la chose capitale,
Nous avons vu partout, et sans l’avoir cherché,
Du haut jusques en bas de l’échelle fatale,
Le spectacle ennuyeux de l’immortel péché :

La femme, esclave vile, orgueilleuse et stupide,
Sans rire s’adorant et s’aimant sans dégout ;
L’homme, tyran goulu, paillard, dur et cupide,
Esclave de l’esclave et ruisseau dans l’égout ;

Le bourreau qui jouit, le martyr qui s’sanglote;
La fête qu’assaisonne et parfume le sang;
Le poison du pouvoir énervant le despote,
Et le peuple amoureux du fouet abrutissant ;

Plusieurs religions semblable à la notre,
Toutes escaladant le ciel; la Sainteté,
Comme en un lit de plume un délicat se vautre,
Dans les clous et le crin cherchant la volupté;

L’Humanité bavarde, ivre de son génie,
Et, folle maintenant comme elle était  jadis,
Criant à Dieu, dans sa furibonde agonie:
‘ o mon semblable, o mon maitre, je te maudit! ’

Et le moins sots, hardis amants de la Démence,
Fuyant le grand troupeau parqué par le Destin,
Et se réfugiant dans l’opium immense!
-Tel est du globe entier l’éternelle bulletin. »

  
                                             VII

Amer savoir, celui qu’on tire du voyage!
Le monde, monotone et petit, aujourd’hui,
Hier, demain, toujours, nous fait voir notre image:
Une oasis d’horreur dans un désert d’ennui!

Faut-il partir? rester ? Si tu peux rester, reste;
Pars, s’il le faut. L’un court, et l’autre se tapit
Pour tromper l’ennemi vigilant et funeste,
Le Temps! Il est, hélas! des coureurs sans répit,

Comme le juif errant et comme les apôtres,
A qui rien ne suffit, ni wagon  ni vaisseau,
Pour fuir ce rétiaire infâme; il en est d’autres
Qui savent le tuer sans quitter leur berceau.

Lorsque enfin il mettra le pied sur notre échine,
Nous pourrons espérer et crier : En avant !
De même qu’autrefois nous partions pour la Chine,
Les yeux fixés au large et le cheveux au vent,

Nous nous embarquerons sur la mer des Ténèbres
Avec le cœur joyeux d’un jeune passager.
Entendez-vous ces voix, charmantes et funèbres,
Qui chantent : « Par ici! vous qui voulez manger

Le lotus parfumé! C’est ici qu’on vendange
Les fruits miraculeux dont votre cœur a faim;
Venez vous enivrer de la douceur étrange
De cette après-midi qui n’a jamais de fin » ?

A l’accent familier nous devinons le spectre ;
Nos Pylade là-bas tendent leurs bras vers nous.
« Pour rafraîchir ton cœur nage vers ton Electre! »
Dit celle dont jadis nous baisions les genoux.



                                             VIII

O mort, vieux capitaine, il est temps! levons l’ancre!  
Ce pays nous ennuie, o Mort! Appareillons!
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l’encre,
Nos cœur que tu connais sont remplis de rayons!

Verse-nous ton poison pour qu’il nous réconfort!
Nous voulons, tant ce feu nous brule le cerveau,
Plonger au fond du gouffre, Enfer ou Ciel, , qu’importe?
Au fond de l’Inconnu pour trouver du nouveau!




                                   
                                 IL VIAGGIO

A Maxime du Camp

                                             I
Per il ragazzo innamorato di mappe e di stampe
l’universo è uguale al suo vasto desiderio.
Ah! come grande è il mondo al chiarore dei lumi!
Agli occhi dei ricordi come piccolo è il mondo!

Partiamo un mattino, il cervello pieno di fiamme,
il cuore colmo di rancore, di amari desideri,
e andiamo, seguendo il ritmo dell’onda,
cullando il nostro infinito nel finito dei mari.

Chi è felice di fuggire una patria infame;
chi l’orrore della sua culla, ed altri,
astrologhi annegati negli occhi di una donna,
la tirannica Circe dai fatali profumi.

Per non essere in bestie mutati, si ubriacano
di spazio e di luce e di cieli infuocati;
il ghiaccio che li morde, il sole che li brucia,
lentamente cancellano il marchio dei baci.

Ma veri viaggiatori sono quelli che partono
per partire; cuori leggeri, come palloni,
e mai si scostano dalla loro fatalità,
e senza sapere perché, dicono sempre: Andiamo!

Quelli i cui desideri hanno la forma di nubi,
e che sognano -come i coscritti il cannone-
grandi, cangianti, sconosciuti piaceri, dei quali
lo spirito umano mai il nome ha saputo.

………………………………………………..



                                             VI
                                     
 “O cervelli infantili!

Per non dimenticare la cosa capitale,
abbiamo visto dovunque, e senza averlo cercato,
dall’alto fino al basso della scala fatale,
il noioso spettacolo dell’immortale peccato:

la donna, vile schiava, orgogliosa e stupida,
senza sorriso si adora e si ama senza disgusto:
l’uomo, avido tiranno, lascivo, duro e cupido,
schiavo della schiava, e rigagnolo nella fogna;

il boia che gioisce, il martire che singhiozza;
la festa che condisce e profuma il sangue;
il veleno del potere che il despota snerva,
e il popolo amante della frusta che abbrutisce;

parecchie religioni somiglianti alla nostra,
tese tutte alla scalata del cielo; la Santità,
come su un letto di piume un uomo delicato si sdraia,
tra i chiodi ed il crine cercando il piacere;

l’Umanità ciarliera, ubriaca del suo genio,
e, folle ancora come era una volta,
gridando a Dio, nella sua furibonda agonia:
“o mio simile, o mio padrone, io ti maledico!”

E  i meno sciocchi, arditi amanti della Demenza,
fuggendo il grande branco recintato dal Destino,
e che si rifugiano nell’oppio immenso!
-Tale è dell’intero mondo l’eterno stato”.


  
                                             VII

Amaro sapere, quello che si trae dal viaggio!
Il mondo, monotono e piccolo, oggi,
ieri,domani, sempre, ci mostra l’immagine di noi:
un oasi di orrore nel deserto della noia!

Bisogna partire? Restare? Se puoi restare, resta;
Parti, se devi. Uno corre e l’altro si acquatta
per ingannare il nemico vigile e funesto:
il tempo! Vi sono, ahimè, corridori senza respiro,

come l’Ebreo errante e come gli apostoli,
a cui niente basta, né vagone né vascello,
per fuggire questo reziario infame; altri vi sono
che sanno ammazzarlo senza lasciare la cuna.

Quando alla fine metterà il piede sulla nostra schiena,
potremo sperare e gridare: Su avanti!
Come una volta partivamo per la Cina,
gli occhi fissati al largo ed i capelli al vento,

ci imbarcheremo sul mare delle Tenebre
con cuore gioioso di un giovane passeggero.
Sentite queste voci, seducenti e funebri,
che cantano:”Di qui, volete mangiare

il loto profumato! È qui che si vendemmiano
i frutti miracolosi di cui il vostro cuore ha fame;
venite a ubriacarvi delle strane dolcezze
di questo pomeriggio che giammai avrà fine”?

Dall’accento familiare indoviniamo lo spettro;
laggiù i nostri Piladi tendono a noi le braccia.
“Per rinfrescare il tuo cuore nuota alla tua Elettra”,
dice quella cui un tempo baciavamo le ginocchia.

  

                                             VIII

O morte, vecchio capitano, è tempo! Leviamo l’ancora ,
questo paese ci annoia, o Morte, salpiamo!
Se il cielo e il mare sono neri come l’inchiostro,
i nostri cuori, che tu conosci, sono pieni di raggi!

Versaci il tuo veleno perché ci conforti!
Noi vogliamo, tanto quel fuoco ci brucia il cervello,
tuffarci al fondo dell’abisso. Inferno o Cielo, che importa?
Al fondo dell’Ignoto per trovare il nuovo!


  Umberto Cerio




Nessun commento:

Posta un commento