N. Pardini
Passeggiando all'interno dei paesaggi
di PLINIO NOMELLINI
Sagome si staccano da una luce sospesa.
Il buio arretra e nell’incanto dei colori
esce la vita. Un cammino di sogno che
oltrepassa i confini e giunge là dove vita
e morte si uniscono in danza sincronica.
Nella fusione dei corpi l’aria trascolora.
Il buio arretra e nell’incanto dei colori
esce la vita. Un cammino di sogno che
oltrepassa i confini e giunge là dove vita
e morte si uniscono in danza sincronica.
Nella fusione dei corpi l’aria trascolora.
Il rosso canta passioni mai sopite.
Il blu si scioglie in armonie liquide di un serale
viola dalla vita breve. Tramonti lacustri
dove la fragranza del glicine si arrampica
sulle note di una musica immortale. Barche
evanescenti scivolano sul paesaggio acqueo
con la levità di petali di viola.
Il blu si scioglie in armonie liquide di un serale
viola dalla vita breve. Tramonti lacustri
dove la fragranza del glicine si arrampica
sulle note di una musica immortale. Barche
evanescenti scivolano sul paesaggio acqueo
con la levità di petali di viola.
Sbiadiscono forme e nomi fino a
scomparire.
L’ego annega nell’oceano della trascendenza.
E tu che credevi all’incompatibilità degli opposti.
-Dimmi come hai fatto a non accorgerti
della complicità dell’acqua e del fuoco.
Del legame indissolubile che intercorre tra
luce e buio. Ed a non comprendere che vita
e morte si amano, di un amore così ardente
che travalica la materia e conduce all’eternità.
L’ego annega nell’oceano della trascendenza.
E tu che credevi all’incompatibilità degli opposti.
-Dimmi come hai fatto a non accorgerti
della complicità dell’acqua e del fuoco.
Del legame indissolubile che intercorre tra
luce e buio. Ed a non comprendere che vita
e morte si amano, di un amore così ardente
che travalica la materia e conduce all’eternità.
Walking inside the
landscapes of PLINIO NOMELLINI
Shapes break off from a
suspended light.
The dark retreats and in
the enchantment of colors
life comes alive. A
walking dream that
goes beyond barriers and
arrive where life
and death come together
in a synchronic dance.
In the fusion of bodies
the air changes color.
The red sings of passion
never burnt out.
The blu melts in liquid
harmonies of a violet
evening with its brief
life. Lacustrine sunsets
where the fragrance of
wisteria climbs
upon notes of immortal
music. Fading
boats gliding on watery
landscape
with the lightness of
violet petals.
Shapes and names fade
until disappearing.
The ego drowns in the
ocean of transcendence.
And you who believed in
the clashing of opposites.
Tell me how you were
unaware
of the complicity of
water and fire.
Of the unbreakable bond
flowing between
light and the dark. And
not understand how life
and death are in love, of
a love so flaming
it overrides matter and
leads to eternity.
© 2017 English
translation by Adeodeato Piazza Nicolai of the poem Passeggiando all'interno
dei paesaggi di PLINIO NOMELLINI by Serenella Menichetti. All Rights Reserved.
Grazie Nazario, sempre felice di soggiornare al sole di questa isola.
RispondiEliminaSerenella Menichetti